服务项目

我们为您配备发行所需所有资源。

本地化

我们的本地化团队经十多年的历练,拥有经验丰富的翻译、编辑、校对人员,我们的专业性能够贯穿到每一项细节里。

Services

T.E.P

翻译,审核,校对(母语工作人员)

多种媒体的本地化

配音和推广形象(图形)本地化

L.B.T (Linguistic Build Test & Culturalization)

在游戏中对本地化后的语言进行再调试

翻译文档数据分析

前期对翻译文字中的表述种类、用语、数字、功能函数等进行分析

Services

树立形象

我们为您树立接地气的品牌形象,以接入当地潮流并吸引更多用户。

组建社区

围绕着游戏建立起玩家社区,丰富玩家的游戏体验。

诱导新的玩家

对韩国的网络社交媒介有深入的了解,我们能确保游戏通过每一个分享、喜欢到达有意义的群体。

玩家管理

我们在游戏内活动运营、SNS社区运营及CS有着丰富的经验。

树立认知度从传递游戏核心体验和价值开始。

 

跨媒体的病毒式营销以因地制宜的策略捕捉引爆点,适时切入兴趣点并制造舆论。

 

我们对于通过Facebook、Twitter广告及口碑传播来增加用户群有着丰富的经验。

Services

>树立认知度从传递游戏核心体验和价值开始。

 

跨媒体的病毒式营销以因地制宜的策略捕捉引爆点,适时切入兴趣点并制造舆论。

 

我们对于通过Facebook、Twitter广告及口碑传播来增加用户群有着丰富的经验。

Services

战略

紧跟舆论和潮流也是我们获取用户的战略。我们了解当地的广告渠道,富创意的制作素材来瞄准目标群体。

Services

全球发行商对接

  • 为有需求的研发商提供相应服务,制作宣传用英文游戏介绍
  • 以通讯月刊等形式将游戏介绍发送给全球150余家发行商
  • 参加全球主要行业B2B和游戏展
  • 在B2B平台发布

报告

  • 提供业务拓展报告
  • 分析并传达发行商的游戏测试反馈

游戏分析

  • 进行游戏测评
  • 与研发商共同分析游戏并制定出海方案

交涉

  • 与发行商进行实时沟通并介绍游戏
  • 进行发行协议协商并为确保双方的有效沟通
Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text.