Disclaimer: The articles featured on this blog have been translated from Korean and are based on Korean gaming industry standards.\nGreetings. We are Latis Global Communications, a localization company specialized in games.
Today we are going to focus on our most frequently asked question: “What kind of abilities are required to be a professional game translator?”
Working in the game localization field, we come across many people who have decided to work in this industry because they love games.
We sometimes hear applicants to our company say the following:
“I really love games. That’s why I applied to this company, so that I can translate games.”
Some of these applicants actually translated games for free on the internet. It is an act that can only be done by someone who loves games.
So what abilities are needed to become a “game translator”? Would having exceptional language skills be enough? Or do you have to love games? Let’s look into it a bit more.
# For a Translator, Linguistic Skills are a Must
As a translator, possessing linguistic skills that are on par with a native speaker is a must. To be able to create sentences that are grammatically accurate in the target language requires exceptional skills in both the source language (usually your native language) and the target language.
Many people believe that their language skills in their native language is excellent. However, when put to the test, most are not able to express themselves coherently. It goes without saying that when you are lacking in one language, the translation will reflect this. This is why linguistic skills are a must when it comes to translations.
If you are seeking to improve your foreign language skills, then it is a good idea to read many books to expand your vocabulary and hone your skills in recognizing the subtle nuances. In addition, when you come across an awkward sentence, try to figure out how to improve it and keep practicing this to develop a linguistic sensitivity*.
* It is recommended to read a lot and practice revising sentences to enhance linguistic sensitivity.
From “[Game Localization] About Game Localization (2) What Linguists (Reviewers) Do”
# The most essential skill for linguists is to have a sense for language