라티스글로벌 [게임 현지화] 중국 게임 시장 진출을 위한 현지화 (Localization) 전략 - 라티스글로벌커뮤니케이션스

안녕하세요, 게임만을 위한 현지화 전문 기업 Laits Global Communications입니다. (이하 Laits Global)

오늘은 중국 게임 시장 진출을 위한 현지화 전략에 관해 알아보도록 하겠습니다.

중국 게임 시장 전망 (The Prosperous Chinese Gaming Market)

중국은 세계 최대 게임 시장이자, 전 세계 모바일 게임 매출의 25% 이상을 차지하는 최대 모바일 게임 시장입니다. 이 때문에 중국 게임 시장은 해외 진출을 계획하는 많은 기업들에게 분명 매력적인 곳입니다.

여기에 중국은 2018년 10월(게임 NEWZOO, 중국의 게임 시장 판매량 기준 )까지 34.4억 달러의 게임 수익을 올렸습니다.

또한, 시장조사기관 니코파트너스에 따르면 중국은 향후 5년간 디지털 게이머와 게임 매출에서 강한 성장을 누리며 2022년까지 국내 매출에서 42억 달러(모바일 게임에서만 절반 이상이 수입)에 이를 것이라고 전망했다고 합니다.

여기에 중국은 게이머 인구만 약 6억명에 이르기 때문에, 투자하기에 적합한 시장으로 보입니다.

그러나 중국 게임 시장은 거대한 기회가 존재하면서 동시에 도전을 필요로 합니다. 특히 외국기업의 경우 규제로 인해 중국 내 퍼블리싱이 날로 어려워지고 있습니다.

2019 중국 게임산업 새로운 규정

중국 정부가 새롭게 발표한 사항은 다음과 같습니다.

The control on the number of online games available.(이용 가능한 온라인 게임 수 제어)

A censor on the number of online games operated online by each individual.(각 개인이 온라인에서 운영하는 온라인게임 검열)

Establishing an age grade system for gamers. Certain games won’t be available to minors. (게이머를 위한 연령별 등급제 구축)

Introduction of measures to limit the amount of time spent by minors while playing online games. (미성년자 온라인 게임 유저 이용 시간을 제한)

Ban on Gambling games. (도박 게임 금지)

이러한 규제는 외국인 투자자들에게 많은 의미를 부여합니다. 중국 정부가 새 게임 출시 승인을 규제한 이후 많은 게임업체들의 이익이 줄어들었다고 합니다. CNBC에 따르면 텐센트는 새로운 게임 승인의 동결을 포함한 이유로 1,780억 달러의 손실을 보았다.

한 예로 2019년부터는 경찰 기록과 대조해 중국 내 모든 게이머들의 신원을 확인하기 시작한다는 발표도 있습니다.

이러한 새로운 규제들은 외국 게임사들을 제한해 많은 영향을 끼칠 것으로 보입니다.

그렇다면 유럽, 미국 등의 외국 게임사들은 중국 게임 시장 공략을 위해 어떤 노력을 해야할까요?

중국 게임 시장 공략을 위한 방법 3가지

1) 규정을 준수하기 위한 준비(Preparing for Regulation Compliance)

1. 중국에서 서비스될 게임들의 ‘내용’에 많은 관심을 기울여야 합니다. (오늘날 중국이 추구하는 가치를 고려하며, 정치적인 사항과 충돌하는 부분이 없도록 내용에 관심을 기울이세요.)

2. 게임 회사들은 어린이들과 청소년들을 보호하기 위한 사회적 책임을 져야 합니다.

3. 게임의 보다는 게임 품질에 집중하십시오.

2) 게임 현지화

많은 해외 게임업체들은 중국 게임 시장까지 진출하기 위해서는 게임 현지화가 상당히 중요하다는 것을 알고 있습니다.

비디오 게임 현지화의 경우 외국에서 팔릴 게임의 소프트웨어와 하드웨어를 개조한 것으로, 국가별 전혀 다른 문화, 언어, 규범, 가치관, 관행이 있기 때문에 이 모든 것을 고려해야 합니다.

많은 이들이 종종 착각하는 것이 언어 번역만을 게임 현지화에서 중요하다고 생각하는 것입니다. 그러나 패키지 재제작, 새로운 매뉴얼 작성, 자산 변경, 그리고 문화적 차이, 법적 요건, 다양한 연령 제한 등 번역만큼이나 중요한 것들이 많습니다.

특히나 게임 요소는 중국의 문화에 따라 조정될 필요가 있습니다. 이 중 게임 시나리오는 게임 플레이를 결정하는 중요한 요소입니다. 이 때문에 필요에 따라 해외 게임업체들은 중국 문화에 맞게끔 기존 스토리를 수정할 수도 있습니다.

3) 믿을 수 있는 중국어 번역 파트너와 협업하십시오.

게임 개발자들이 그들의 유저들과 연결되기 위해서는 ‘유대감을 확립’하는 것이 중요합니다. 만일 중국 내 전문 번역가와 함께 일하고 있으면서 신뢰할 수 있는 번역/현지화 파트너가 있다면 이들과 협업하십시오.

이들은 자국의 게이머들의 성향을 잘 알고 있습니다. 또한 미흡한 번역 수준으로 인해 발생할 수 있는 문제를 방지합니다. 이 뿐만 아니라 전문 번역 파트너는 기술적인 노하우와, 문화간의 격차를 해소하는 방법을 알고 있습니다. 이러한 이유로 인해 실력있는 파트너와의 협업은 여러모로 합리적입니다.

라티스글로벌은 게임을 잘 알고 사랑하는 ‘게임 전문가’들로 구성된 조직입니다.

당사는 해외 진출을 계획하는 글로벌 게임사들에 도움을 드리고자, 매주 수요일과 금요일에 콘텐츠 연재하고 있습니다.

당사는 PC 온라인 게임, 콘솔 게임, 모바일 게임, VR 게임에 이르기까지 다양한 서비스 플랫폼 및 게임 장르를 아우르는 폭넓은 현지화 서비스 경험을 보유하고 있습니다. 축적된 경험과 노하우를 기반으로 게임사들의 성공적인 글로벌 게임 시장 진출을 돕겠습니다.